Читать онлайн клэр норт прикосновение. Клэр Норт: Прикосновение

Прикосновение Клэр Норт

(Пока оценок нет)

Название: Прикосновение

О книге «Прикосновение» Клэр Норт

Это случилось очень давно. Но я помню своего убийцу – он напал на меня на одной из темных улиц Лондона. Теряя сознание, я упала и коснулась его… Так произошло мое первое «переключение». Я стояла и наблюдала за собственной смертью глазами своего убийцы.

Теперь я могу выбирать себе любое тело, любую жизнь – на день или на целые годы. Я могу быть кем угодно.

Так кто же я?

Я – никто.

Я – любовь.

Я – это вы.

На нашем сайте о книгах lifeinbooks.net вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «Прикосновение» Клэр Норт в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.

Клэр Норт

Прикосновение

Claire North


© Claire North, 2015

© Перевод. И. Моничев, 2015

© Издание на русском языке AST Publishers, 2017

Жозефина Цебула умирала, хотя умереть должна была я. Она получила две пули в грудь, одну в ногу. Казалось бы, на этом все должно было закончиться, однако стрелок перешагнул через ее готовое испустить дух тело и продолжал искать меня.

Меня .

Я съежилась внутри какой-то женщины с опухшими лодыжками и мягкими вялыми запястьями, наблюдая, как умирает Жозефина. У нее посинели губы, кожа побледнела, кровь вытекала из раны, будто нефть из скважины. При каждом выдохе, по мере того как кровь наполняла ее легкие, изо рта у нее появлялась розовая пена. Убийца уже двигался дальше, приподняв пистолет, высматривая подмену, прыжок, контакт, кожу, но публика на станции сейчас напоминала огромный косяк сардин, бросившихся в разные стороны при появлении акулы. Я побежала вместе с толпой, споткнулась в непрактичной обуви, не удержала равновесия и упала. Мои пальцы коснулись ноги бородатого мужчины, седого, в коричневых брюках, который, вероятно, совсем недавно весело качал на коленях своих избалованных внуков. Но сейчас с искаженным от страха лицом он бежал, расталкивая незнакомых ему людей локтями и кулаками, хотя был, несомненно, очень добрым человеком.

В такие моменты используешь все, что можешь, и все сгодится. Я плотнее стиснула его голень и прыгнула, беззвучно проникнув ему под кожу.

На мгновение я почувствовала себя неуверенно. Я только что была женщиной и вдруг стала мужчиной. Старым и испуганным. Но у меня теперь были крепкие ноги и полные воздуха легкие. Усомнись я в этом, не сделала бы ни движения. Позади меня женщина с опухшими лодыжками издала вскрик. Стрелок повернулся, оружие на изготовку.

Что он видит? Женщина упала на лестнице, а добрый старик пытается ей помочь. На мне белая шапочка хаджи. Я думаю о любви к своей семье, и доброту в уголках моих глаз не способен стереть никакой ужас. Рывком я подняла женщину на ноги, потащила ее к выходу, а потому убийца разглядел только мое новое тело, но не меня саму, и отвернулся.

Женщина, которой я была всего секунду назад, немного пришла в себя и всмотрелась в мое незнакомое лицо. Кто я такой? Почему решил помочь ей? Ответа она не находила. Ею владел только лишь страх. С воем испуганной волчицы она оттолкнула меня, оцарапав мне подбородок, и, вырвавшись из моих рук, побежала. Вверх, к квадрату света у начала лестницы – к полиции, к солнцу, к спасению. А позади нее был мужчина с пистолетом, с темно-русыми волосами и в пиджаке из синтетической ткани. Он не бежал, не стрелял, он только искал, искал кожу.

На ступенях растекалась кровь Жозефины. Кровь в ее горле издавала звук лопавшейся сладкой жареной кукурузы, едва слышный посреди шума станции.

Мое тело тоже было готово броситься бежать, тонкие стенки изношенного сердца часто ударялись о ребра впалой груди. Жозефина встретилась со мной взглядом, но она не узнала меня.

Я повернула назад. Подошла к ней. Встала на колени рядом, сжала ее руку у раны, что находилась ближе к сердцу, и прошептала:

– Ты выживешь. С тобой все будет хорошо.

В туннеле показался приближавшийся поезд. Я удивилась, что никто пока не догадался остановить движение. Впрочем, первый выстрел прозвучал всего тридцать секунд назад, и требовалось гораздо больше времени, чтобы все понять. Значительно больше, чем пережить эти полминуты.

– С тобой все будет хорошо, – солгала я Жозефине, шепча по-немецки прямо ей в ухо. – Я люблю тебя.

Сотни лет по всей Земле шла охота на людей, способных путешествовать по телам себе подобных. И, возможно, продолжалась бы ещё сотни лет. Если бы одна из «призраков», потеряв от рук убийцы хозяйку тела, которую любила, не пожелала наконец разобраться, кто всё-таки стоит за этой охотой.

Claire North
Touch
Роман
Жанр : конспирологическая фантастика
Выход оригинала : 2015
Переводчик : И. Моничев
Издательство : АСТ, 2017
Серия : Best book ever
512 стр., 4000 экз.
Похоже на :
Стефани Майер «Гостья»
Роберт Хайнлайн «Кукловоды»

Тема «похитителей тел» всплывала в фантастике не раз. Правда, почти всегда агрессорами выступали инопланетные гости либо мистические сущности из других слоёв бытия. «А что, если «наездниками» станут такие же люди, как мы с вами?» - подумала Клэр Норт. Какое открывается поле для психологических этюдов!

И действительно, морально-этическая сторона действий «призраков» стала одной из интереснейших линий романа. Ведь, несмотря на свои способности, долгий срок жизни и серьёзные психологические изменения, они всё равно остаются людьми. Кто-то ни на минуту не задумывается о судьбе своих «ездовых животных», теряющих дни, месяцы, а порой и годы жизни, остающихся с исковерканной судьбой в окружении незнакомых людей. Кто-то может щедрой рукой отсыпать земных благ особенно приглянувшемуся телу. А кто-то искренне заботится о своей долговременной собственности, обеспечивает ей славное будущее, иногда даже влюбляется в неё.

Впрочем, практически все «призраки» (за редким исключением) помнят, что они всё-таки люди, и не обходятся без моральных терзаний. Возьмём главную героиню, чей внутренний мир проработан досконально. В её существование легко поверить именно благодаря периодическим душевным мукам, которые, правда, не мешали ей долгое время работать агентом по «движимой недвижимости» - то есть подбирать новые тела для «призраков» согласно их пожеланиям. И даже разработать целую науку, описывающую подготовку для «смены кожи». Ведь если снимаешь для клиента «особняк» по имени Мэрилин Монро, то нужно хорошенько подготовиться к заселению. В общем, мораль моралью, а кушать хочется всегда. Тем более что, согласно условиям задачи, «призраки» не получают ни знаний, ни умений, ни памяти своего донора. Лишь тело со всеми плюсами и минусами.

Также стоит отметить любопытную задумку: случаи насилия и жуткие стрессы напрямую связаны с рождением способностей «похитителей тел» - по мнению автора, боль, негативное воздействие и угроза гибели служат сильнейшим эволюционным фактором.

И, конечно, привлекает внимание идея, апологетом которой выступает героиня. Она считает, что жизни людей - лишь истории, которые рассказывают другие, а подтверждает эту мысль лиричный рассказ о её жизни в Египте.

Книга кинематографична и будто дарит читателям своеобразную «машину времени»

Вот мы и добрались до ещё одной любопытной стороны романа: книга весьма кинематографична и будто дарит читателям своеобразную «машину времени». Современность сменяется прошлым, настоящее - воспоминаниями, 1798 год - 1961-м, Каир - Санкт-Петербургом. Мы погружаемся в калейдоскоп долгой и разнообразной жизни, проведённой в сотнях разных тел. Порой, правда, эти переходы воспринимаются резковато и не очень комфортно.

Нельзя не порадоваться и некоторым необычным ситуациям, возникающим из-за способностей «призраков». Например, размышлениям о том, где же оставить своё нынешнее тело, пока получится одолжить другое. Как будто арендованный автомобиль на временную стоянку пристраивают.

Информация от лица героини выдаётся неторопливо, кусочками, и постепенно затягивает читателя в омут загадочной охоты, в мир существ, прыгающих по чужим телам, как обезьяны по деревьям. Периодически сюжет скрипит от напряжения, а затем взрывается бодрым боевичком. Наблюдать за попытками поймать и подстрелить неуловимую макаку весьма интересно. Ведь протагонистка в полной мере пользуется своей способностью, и столкновения с загадочными охотниками проходят неординарно.

А вот детективная сторона книги серьёзно уступает прочим её граням, несмотря на заявленную работу героини «агентом» - профи в деле розыска и добычи информации. Да при наличии таких сверхспособностей она Шерлоку Холмсу фору давать обязана! Увы, по действиям героини этого никак не скажешь: не расследование выходит, а лишь спонтанная реакция на не зависящие от неё обстоятельства.

Итог : любопытный взгляд на старую тему похитителей тел. Роман может порадовать психологическим исследованием этого феномена, качественным саспенсом и яркой, неоднозначной героиней.

Другие имена

Настоящее имя писательницы - Кэтрин Уэбб, пишет она также под псевдонимом Кейт Гриффин. Самым известным её произведением считается книга «Пятнадцать жизней Гарри Огаста», взявшая в 2015 году Мемориальную премию Джона Кэмпбелла как лучший НФ-роман. Не так давно она была переведена на русский язык.

Четыре дня спустя она надела синее бальное платье с глубоким вырезом. А я надела тело мужчины, который продавал людям никуда не годные автомобили.

Клэр Норт для меня не незнакомец - я с большим интересом прочитала ее "Пятнадцать жизней Гарри Огаста" и не была разочарована. В романе был очень неплохой задел и парочка насущно-этических вопросов. Под впечатлением от той книги я приобрела и эту.
Что ж... Завязка романа не подкачала и на этот раз: есть некие сущности, названные "призраками", которые могут перепрыгивать из тела в тело, оставляя после человека с амнезией. И на них ведется охота. Похоже, мысль о проживании одним сознанием множества жизней никак не оставляет Клэр Норт! И это ведь действительно хорошая идея, почему бы нет? Мало использованная в литературе, а если и использованная, то не на всю ширину потенциала этой темы. Но что-то не заладилось и у Норт, нет размаха в ее тексте, в самом сюжете.
Пересказывать его подробно не буду. Скажу о самом тексте. Впечатления от него противоречивые. С одной стороны, он написан приятным, достаточным языком, с образностью метафор и упоминанием мелочей, которые и делают видимым для нас окружающий авторский мир - стоптанные ботинки, кричащее радио и т.д. Главной героине романа, "призраку" по имени Кеплер, выдана весьма натуралистичная привычка изучать плюсы и минусы обретенного тела (проблемы с сердцем, плохое зрение, крепкие мышцы и хорошие ногти), этакая "профессиональная" черта призрака, что меня порадовало. С другой стороны, повествование крайне рваное, с многочисленными флешбеками, с продолжениями начатых ранее историй, периодически переходящее в простой поток мыслей "призрака". Читать из-за этого тяжело - примерно как думать о чем-то при высокой температуре. История самих "призраков" не доведена до логического конца, не объяснена, но в то же время и не обработана достаточно тонко, чтобы ее недосказанность казалась замыслом автора. Кеплер начинает думать об их происхождении и делать выводы, но вдруг все бросает и оставляет эту мысль, устремляясь в погоню за врагом. А читатель остается опешившим, как будто у него изо рта вынули только что надкушенный бутерброд - а дальше-то что? Нет, дальше разбираться не будем.
С одной стороны, мне понравилось, как обыграно понятие любви для "призраков". Они говорят, что любят тех, кого "носят" долгое время. А полюбив кого-то, хотят не просто быть с человеком, они хотят именно быть этим человеком. Казалось бы - куда уж проявление притяжения ближе, разве это не абсолютная форма простого человеческого желания слиться с любимым? Но в их словах слышится восхищение вазой, сумкой, кофточкой - желание обладания. Как красиво! Хочу себе! Хочу себе такие руки, такое тело, такое лицо! Поносил - бросил.
При этом в тексте несколько раз подчеркивается, что все "призраки" ужасно одиноки, и что ищут они любви. И вот тут я совершенно расстроилась, потому что неплохую мысль Норт подала криво и косо, словно вместо многоярусного торта вывалила на стол разухабистый деревенский пирог.

спойлер Главный злодей - "призрак" Галилео - тоже ищет любви! И наивно спрашивает того, кого только что собирался убить, "Ты меня любишь?" Именно из-за нехватки этого чувства он вырезал по несколько сотен человек раз в десять лет - получается, так? Хитрый Галилео, способный уйти от всех погонь и разваливший организацию охотников изнутри, ведется на простейший трюк с поцелуем, держа в руке пистолет. И вообще скатывается в это сопливо-розовое детское наивное "Хочу, чтобы меня любили". Причем, мысль-то сама по себе хороша, подведи под нее всю мотивацию, пропиши ее чуть четче, чуть яснее - и это было бы интереснее, острее, эмоциональнее. Но нет, все сделано как-то "на полусогнутых", вполсилы, сыровато. Все эти "призраки", которым по несколько сотен лет, должны были неминуемо претерпеть некую эмоциональную трансформацию. Они много раз оставляли людей, с которыми проживали несколько лет, уходя в другое тело. Наверное, даже логично, что в них должна была появиться эта тяга к настоящей любви, к любви к себе настоящему,
а не к телу, но разве могла она быть такой очевидной, такой топорно-прямолинейной? Осознание, что тебе не хватает тепла и внимания копилось бы год за годом, подтачивая душу и, возможно, заставляя совершать необдуманные поступки. Скорее всего,
заставляя стыдиться этой необходимости, потому что одиночкам всегда трудно признать, что они нуждаются в ком-то. И тогда, да, оно могло бы свести с ума Галилео, пытающегося породить новых "призраков" беспорядочной резней - знай мы, что ему под тысячу (например) лет, и эта необходимость любви копилась в нем веками .
Тяга к любви, как описана она у Норт, выглядит так же, как и слезы раскаяния на глазах наемного убийцы - странно и немного жалко. свернуть

Общее ощущение - что Норт ужасно торопилась, и задуманную давно идею исполняла впопыхах, поджимаемая неведомыми дедлайнами. Очень надеюсь, что она напишет что-то еще, что реабилитирует ее после "Прикосновения". Не читай я "Гарри Огаста", скорее всего. никогда бы уже не обратила на нее внимания, поставив жирный крест. Но "Пятнадцать жизней" были хорошо написаны и детально проработаны, так что я буду ждать нового романа и надеяться на лучшее.

Похожие публикации