Анализ рассказа “Свидание”по плану. И

Рассказ «Свидание» написан в 1879 году и относится к циклу И. С. Тургенева «Записки охотника». «Свидание» - тонко-поэтическое кружево о несчастной любви крестьянки к молодому человеку, недостойному, по мнению автора, её любви. Рассказ небольшой по объёму и по своей композиции совпадает с предыдущими произведениями цикла.

В экспозиции - описание времени года и состояния природы в той момент, когда герой в очередной раз прогуливается по окрестностям своего имения с целью понаблюдать за окружающим миром и найти что-то новое для вдохновения. И, как всегда, погода находится в гармонии с настроением автора и теми событиями, которые происходят на его глазах. Сюжет разворачивается на фоне картины сентябрьского леса, постоянно меняющейся погоды, борьбы уныния и света, тихого «перешёптывания» ещё не облетевших листьев.

Умиротворённый тишиной, охотник засыпает в берёзовой роще, а проснувшись, находит в двадцати метрах от себя девушку-крестьянку. Она притягивает его внимание к себе не только чудесной внешностью, ясным и прозрачным, как осеннее солнечное небо, взглядом. По заплаканному лицу девушки, оцепенению, в котором она пребывает долгое время и по её периодическому вздрагиванию от шорохов леса, он догадывается, что девушка ждёт кого-то важного для неё. Это завязка сюжета.

Наконец появляется тот, кого так упорно ждала несчастная, и дальше развитие сюжета строится на наблюдениях автора за происходящим, его оценке и на диалогах героев. Образ появившегося персонажа контрастирует с образом девушки. Если она сразу же вызывает у автора безоговорочную симпатию и сочувствие, то мужчина действует на него отталкивающе. Виной тому - его небрежная манера поведения, самолюбование, кривляние, равнодушно-пренебрежительное отношение к чувствам девушки. Её имя - Акулина. К своему возлюбленному она обращается робко и по имени-отчеству - «Виктор Александрыч». Казалось, она ждала от этого свидания каких-то перемен к лучшему и в то же время догадывалась, что её любовь безответна.

Важна для понимания авторской позиции и характеристика персонажа через его собственное поведение. Виктор по своему происхождению является всего лишь камердинером при барине. Однако разговаривает с Акулиной свысока, как будто он, в отличие от неё, образован и воспитан. Хвастается будущим путешествием в Петербург, а затем за границу. На фоне всего этого самохвальства поведение девушки выглядит необычайно трогательно и вызывает уважение.

Тургенев, хотя и создаёт реалистическое описание людей из простой среды, показывает тонкую организацию души героини. И тем самым она больше напоминает тургеневскую героиню-дворянку. Писатель рассматривает и природу любви как таковой. В данном случае неразделённой. Акулина не замечает недостатков своего возлюбленного. Она покорно слушает его речи, пугается вести о его скором отъезде и впадает в отчаяние. Уже осознав, что видит Виктора в последний раз, она жадно ловит взглядом каждое его движение, любуется им и одновременно страдает. Кульминацией её переживаний, а заодно и сюжета рассказа, становится момент, когда она, не выдержав своего отчаяния, просит возлюбленного сказать ей хоть одно словечко на прощание. Она напоминает ему, что раньше он был с ней другим. Читатель догадывается, что она помнит его ласковым и приветливым. Но в ответ она видит лишь недоумение и иронию.

Печальная сцена свидания заканчивается тем, что самолюбивый камердинер уходит, так и не проявив внимания к своей бывшей возлюбленной. Охотник чрезвычайно взволнован увиденным и, не выдержав нахлынувших чувств, выбегает из-за укрытия и бросается к Акулине. Но она, вскрикнув, тут же убегает.

В рассказе есть символическая деталь - букетик цветов. Акулина держит его в руках ещё до начала свидания, и уже в этот момент они выглядят увядающими. Когда девушка убегает от охотника, она роняет эти цветы. Из подтекста эпизода мы понимаем, что цветы символизируют загубленную душу молодой девушки, её утраченные надежды на счастье. В финале произведения автор признаётся, что после он долго не мог забыть несчастную Акулину.

  • «Свидание», краткое содержание рассказа Тургенева
  • «Отцы и дети», краткое содержание по главам романа Тургенева
  • «Отцы и дети», анализ романа Ивана Сергеевича Тургенева

Два портрета: герои рассказа "Свидание "

из цикла "Записки охотника" И. С . Тургенева

Мастер-прозаик XIX века, И.С. Тургенев реализовал в своих произведениях те художественные приемы, с которыми неизбежно сталкивается не только литератор, но и каждый человек, в чьей профессиональной деятельности необходимо описывать, повествовать, рассуждать... Художественная убедительность, уровень мастерства, да и притягательность для читателей произведения чаще всего определяется тем, каким образом в нем преподнесены персонажи, насколько достоверны и занимательны их взаимоотношения, внешний и внутренний мир и т.п. Поэтому изображение людей в произведении - пожалуй, самая сложная и ответственная задача автора. Безусловно, речь есть одно из средств изображения персонажа, причем из всех видов "чужой" речи (то есть не авторской, а принадлежащей герою, другому цитируемому автору и т.д.), наиболее информативна речь прямая. Именно в ней происходит переход повествования от автора к герою, смещается точка видения с авторской на позицию персонажа. "И состав словаря, и синтаксис речи, ее интонационность и т.д. в руках хорошего мастера представляют собою неисчерпаемый ассортимент разнообразных красок для обрисовки персонажа" [Михайлов 1940:15]. Анализ речи героя позволяет выделить совокупность средств языка, подчиненных одной цели - созданию достоверного и "жизнеспособного" образа героя. Раскрытие личности героя, да и динамика повествования в рассказе "Свидание" реализуется в основном за счет речи, поскольку перед нами краткий рассказ (а не, например, роман или повесть), в котором не наблюдается поступков как таковых - или, вернее, к поступкам можно приравнивать речевое поведение главного героя. Вероятно, восстановить в рассказе языковую личность персонажа в полном объеме практически нереально: герой лишь частично приоткрывает себя в одной определенной (хотя и показательной) ситуации. Однако возможно попытаться представить его речевой портрет, поскольку в рассказе дается воспроизведение живой речи героя как основного для данного произведения средства раскрытия образа. Прямая речь выступает, как было сказано выше, ведущим, однако не единственным изобразительным средством. Так, в экспозиции рассказа, предваряющей завязку (момент начала диалога), присутствует естественные и необходимые портретные характеристики обоих героев, двух "центров" рассказа, преподносимые не отстраненно, а субъективированно. При этом возможно отметить необычную градацию, которая проявляется в "нарастании" негативного авторского отношения. Такая характеристика - своеобразный ключ к пониманию героев. Первое упоминание о Викторе Александрыче представляет собой указание на его социальное положение, которое восстанавливается по особенностям внешности: Это был, по всем признакам, избалованный камердинер м о лодого, богатого барина. Его одежда изобличала притязание на вкус и щ е гольскую небрежность... Знакомство с персонажем примечательно тем, что начинается оно с одежды - то есть детали, зависящей от человека и непостоянной, хотя у Тургенева в "Записках охотника" большинство описаний начинаются с физических данных человека - внешнего вида, возраста, роста, комплекции, черт лица - того, что обращает на себя внимание в первую очередь. (Ср. например:...я увидал женщину лет двадцати, высокую и стро й ную, с цыганским смуглым лицом, изжелта-карими глазами и черною как смоль косою ("Чертопханов и Недопюскин"); Представьте себе, любезные читатели, человека полного, высокого, лет семидесяти, с лицом, напом и нающим несколько лицо Крылова, с ясным и умным взором под нависшей бровью, с важной осанкой, мерной речью, медлительной походкой: вот вам Овсяников ("Однодворец Овсяников"); Вообразите себе карлика лет пятид е сяти с маленьким, сму г лым и сморщенным лицом, острым носиком, карими, едва заметными глазками и курчав ы ми, густыми черными волосами ("Касьян с Красивой Мечи"); Голова сове р шенно высохшая, одноцветная, бронзовая - ни дать ни взять икона стари н ного письма; нос узкий, как лезвие ножа; губ почти не видать - только зубы белеют и глаза, да из-под платка выбиваю т ся на лоб жидкие пряди желтых волос ("Живые мощи") и др.). Привлечение же внимания - в первую очередь - к одежде героя "Свидания" сразу же дает намек на определенную систему ценностей молодого камердинера, на важность для него внешнего, показного. Далее же автор рисует внешность сквозь призму собственного восприятия, которое проявляется и в модальных и вводных конструкциях, и в оценочной лексике: Лицо его, румяное, свежее, нахальное , принадлежало к числу лиц, которые, сколько я мог зам е тить , почти всегда возмущают мужчин и, к сожалению, очень часто нравятся женщинам. Внешность неотделима от телодвижений, жестов, физиогномики, упоминание о которых дополняет впечатление о молодом позере, не очень умело стремящемся произвести впечатление значительной особы: Он, видимо, старался придать своим грубоватым чертам выр а жение презрительное и скучающее; беспр е станно щурил свои и без того крошечные мелочно-серые глазки, морщился, опускал у г лы губ, принужденно зевал и с небрежной, хотя не совсем ловкой развязностью то поправлял р у кою рыжеватые, ухарски закрученные виски, то щипал желтые волосики, торчавшие на толстой верхней губе, - сл о вом, ломался нестерпимо. Начал он ломаться, как только увидал молодую крестьянку, его ожидавшую; ме д ленно, развалистым шагом подошел он к ней, п о стоял, передернул плечами, засунул обе руки в карманы пальто и, едва удост о ив бедную девушку беглым и равнодушным взглядом, опустился на землю. Думается, каждое слово несет печать авторской неприязни, которая проявляется многогранно, в заложенных в данном фрагменте различных средствах оценочности. Дальнейшие упоминания о внешности героя носят разрозненный характер и встречаются, в основном, в авторских комментариях к прямой речи, каковая и выступает на первый план. Совсем по-другому обрисована его собеседница. Начнем с того, что рассказчик увидел ее первой, и ее описание - а точнее, не само описание, а заложенные в нем авторские эмоции (жалость, сострадание) - во многом предваряют расстановку акцентов в рассказе. Хочется отметить синкретичность авторского видения - мы представляем себе девушку так, как видит ее рассказчик, словно бы продолжая следить за возникающими у него в произвольном порядке, может быть, несколько сумбурными (но так оно и бывает при первом знакомстве) впечатлениями: рассказчик не рисует по отдельности, систематически, внешность, позу, выражение лица: эти впечатления как бы сменяют друг друга, он вновь и вновь возвращается к значимым - на его взгляд - деталям. Насколько благороднее предстает перед нами крестьянка Акулина, нежели расфранченный камердинер Виктор: г устые белокурые волосы пр е красного пепельного цвета ; лоб, белый, как слоновая кость ; тонкая кожа ; высокие брови ; длинные ресницы ; глаза, большие, светлые и пугливые, как у лани - образ милой и привлекательной девушки, которую не портит даже немного толстый и круглый нос ... Вообще, это описание довольно значительно по объему: рассказчик и любуется девушкой, и уже сочувствует ей, вызывая сочувствие и в читателе, хотя само действие еще не развернулось и ситуация ни ему, ни нам, читателям, пока не известна. Однако же не случайно его взгляд вновь и вновь останавливается - и в рассказе это подчеркнуто - на выражении лица девушки (м не особенно нравилось выражение ее лица: так оно было просто и кротко, так грустно и так полно детского недоум е нья перед собственной грустью ; ... след слезы, остановившейся у самых губ, слегка побледневших ; Веки ее покраснели, горько шевельнулись губы, и новая слеза прокатилась из-под густых ресниц ) - а в завершении описания употреблено оценочное прилагательное бедная девушка - как оказалось, совершенно справедливо. Практически каждая реплика Виктора Александрыча - штрих к его портрету; средства языковой выразительности в прямой речи этого героя действительно неисчерпаемы, но остановимся на самых ярких элементах, которые целесообразно рассматривать в соответствии с уровневой структурой языка. Следует заметить, что в прямой речи Виктора Александрыча почти не представлены средства фонетического уровня, хотя в целом в очерках "Записок охотника" - в прямой речи других героев - таковые имеются и преследуют цель передать особенности произношения некоторых слов, чаще всего имеющих иностранное происхождение (некрут, нивреситет, фершел и т.п.). В речи же молодого камердинера практически не отмечается таких явных нарушений орфоэпических норм фонетического уровня, за исключением передачи средствами орфографии произношения слова общ е ство - "обчество". Кстати, с точки зрения фонетических норм речь Акулины нарушений не содержит. Заслуживают внимания некоторые морфологические особенности речи героя - например, связанные с употреблением форм глагола определенного лица в переносном значении: Дела пропасть : за всем не усмотришь ... (употребление глагола 2 лица в значении 1 лица "я не усмотрю", помимо оттенка обобщения, привносит в предложение намек на то, что говорящий мнит себя значительной персоной - во всяком случае, в собственных глазах). Или: Все же ты без образованья, - стало быть, должна слушаться, когда тебе гов о рят (глагол 3 лица употреблен в значении 1 лица - ср. "я говорю"; тем самым герой в очередной раз противопоставляет себя, образованного, важную персону, неграмотной деревенской девушке). Вообще, в тексте много недосказанного, что только ощущается с помощью языковых средств. Обращает на себя внимание употребление в препозиции местоимения нам: Нам с барином нельзя же здесь оставаться... (тем самым герой намекает на собственную необходимость барину, на единство взглядов, планов; кроме того, в реплике присутствует усилительная частица же, что привносит эмоциональность в данное предложение). Можно отметить употребление вместо личного местоимения - местоимения притяжательного: Я твоего же добра желаю, что приближает речь Виктора Александрыча к народному языку, несмотря на всё стремление героя к вычурности, книжности - свойству речи "образованного" человека. Пожалуй, наибольшее количество ярких особенностей присутствует на синтаксическом уровне. На наш взгляд, наиболее значимыми оказываются обращения как выразители отношения одного лица к другому. Возможно проследить, как именно герой обращается к крестьянской девушке Акулине: обращения выражены прежде всего, и это естественно, личным именем - Акулина , а также незначащей и сухой этикетной формулой моя любезная, кроме того, оценочным субстантивированным прилагательным глупая. Интересно, что слово глупый, его формы и однокоренные ему слова Виктор Александрыч употребляет неоднократно по отношению к девушке, что дает право говорить о непоследовательности его оценок: ср. по тексту - Я тебя не заб у ду: только ты будь умна , не дурачься, слушайся отца... Конечно, ты не гл у па ... - Да ты глаз-то, глаз-то зажмурь... Да не тот, не тот, глупая ! ... Там просто такие чудеса, каких ты, глупая , и во сне себе представить не м о жешь... Я не сержусь, а тол ь ко ты глупа ... Единственная фраза, задуманная как похвала (ты не глупа ), обесценивается просьбой будь умна..., а также "непосредственными" обращениями глупая и прилагательным-сказуемым глупа. Вообще, молодой камердинер стремится заручиться вниманием слушательницы, придать себе некоторую загадочность и недоступность - это льстит его тщеславию, поэтому речь Виктора Александрыча содержит фразы, направленные на привлечения внимания собеседника: ты знаешь... поним а ешь ты меня?.. ты сама знаешь... ты сама посуди!.. представить не м о жешь... понять не можешь... Все это, в сочетании с бестактными обвинениями Акулины в глупости, способствует созданию впечатления о чванливом человеке, склонном принижать собеседника, чтобы возвыситься над ним самому. В одной из реплик Виктора Александрыча встречается парцелляция (Ув и димся, увидимся. Не в будущем году - так после... ), которая служит для создания экспрессивности и выделения важной по смыслу последней части предложения. Если первая часть (увидимся, увидимся... ) все-таки дает определенную надежду, то вторая полностью это впечатление перечеркивает, особенно заключительное слово после (будущий год - это конкретный срок, а п о сле - понятие весьма неопределенное). Вольно или невольно, в непосредственной речи человек обнаруживает свои ценностные приоритеты. Так, например, инверсия (Барин-то, кажется, в Петербурге на службу поступить желает ) позволяет понять шкалу значимости понятий для молодого камердинера: Петербург - предел его устремлений, менее важна цель проживания барина в Петербурге - поступление на службу, а также вероятность осуществления этого намерения (не бесспорно поступает, а пока желает поступить). Несмотря на то, что герой претендует на светский лоск, его выдает нетерпимость, раздражительность, которая выражается прежде в повторах слов с целью усиления (не говоря уже об обращении к женщине - глупая ): - Да ты глаз-то, глаз-то зажмурь... Да не тот, не тот, глупая! Другой! - ... во с кликнул Виктор и, не давши ей исправить свою ошибку, отнял у ней лорнет. Речь молодого камердинера содержит риторические вопросы, которые, как известно, не предполагают ответа или сами содержат в себе ответ: такими вопросами герой ставит свою собеседницу в неловкое положение, лишает ее возможности что-либо возразить или объяснить: Я не сержусь, а только ты глупа... Чего ты хочешь? Ведь я на тебе жениться не могу? ведь не м о гу? Ну, так чего ж ты х о чешь? чего? Речь героя эмоционально окрашена: бросается в глаза большое количество восклицательных предложений - следует отметить, что такие предложения не содержит каких-либо важных сообщений, предполагающих накал эмоций. Концентрация таких предложений наблюдается при разговоре о Петербурге, когда Виктор хвастается предстоящей поездкой; в ситуации раздражения, оттого что девушка не сообразила, как пользоваться лорнетом; при передаче притворного негодования, за которым герой укрылся, чтобы избежать серьезного ответа: - Прежде вы со мной не так говаривали, Виктор Алекса н дрыч, - проговорила она, не поднимая глаз.- Прежде?.. прежде! Вишь ты!.. Прежде! - заметил он, как бы негодуя. Отмечается эмоциональное, весьма претенциозное выделение определенного слова: теперь скоро зима, а в д е ревне - зимой - ты сама знаешь - пр о сто скверность. Лексический состав, которым герой оперирует в рассказе, естественно, обусловлен кругом микротем в его речи. Круг этот невелик: Петербург и реалии светской жизни - и антитеза "образованность господ, к коим герой себя наивно причисляет, - глупость крестьян". Можно отметить актуальную для говорящего группу лексики: слова Петербург, барин, слова, связанные с мыслительной, интеллектуальной сферой (вздор, понимать/понять, пос у дить, несколько слов с корнем -глуп- ). Лексический состав речи героя со стилистической точки зрения характеризуется довольно частыми вкраплениями разговорных элементов, что еще раз доказывает несостоятельность притязаний Виктора Александрыча на светскость. Ср. А я было совсем и позабыл...Притом, вишь , дождик! Дела пропасть : за всем не усмотришь, а тот еще бранится. Что за глупости - хныкать ! ... вздору не гов о ри... И-и , какой вздор ... Ну, зарядила одно и то же; кроме того, активно используется постпозитивная частица -то. Возможно, именно в лексике отражается намеренная жестокость - Виктор Александрыч, несмотря на собственную недалекость, знает, как побольнее ударить девушку, наслаждаясь при этом собственной значимостью: так, он дважды порывается уйти, не желая видеть слез Акулины: А то я се й час у й ду...Однако мне пора идти; унижает ее собственным превосходством, кидая сомнительный комплимент (Конечно, ты не глупа, не совсем мужичка, так сказать ...), рассказывая о жизни Петербурге, намеренно привлекая внимание к лорнету (кстати, не умея им пользоваться так же, как и Акулина); изображает непонимание, фактически подталкивая девушку к откровенному выражению своих чувств: - ... вам грешно, вам грешно, Виктор Александрыч, ей-Богу! - Что такое грешно ? - спросил он, нахмурив брови, и слегка приподнял и п о вернул к ней голову. - Грешно, Виктор Александрыч. Хоть бы доброе словечко мне сказали на прощанье; хоть бы словечко мне сказали, горемычной сиротинушке... - Да что я тебе скажу ? - Я не знаю; вы это лучше знаете, Виктор Александрыч. Вот вы едете, и хоть бы словечко... Чем я заслужила? - Какая же ты странная! Что ж я могу? - Хоть бы словечко... Все представленные реплики представляют собой вопросы, при этом первые два фактически являются избыточными с точки зрения смысла, просто повторяют реплики девушки. Слезы бедной Акулины не вызывают у молодого человека никакого сочувствия, напротив: дважды он, как было сказано выше, грозится уйти, кроме того Виктор Александрыч, как равнодушный наблюдатель, бросает словно невзначай свои комментарии: Ну, так и есть, пошла пл а кать; Припевай, припевай... и т.п. Не менее, чем сама речь, выразительны авторские замечания - невербальная информация о мимике, жестах и т.п. Если искусственно выбрать из произведения только авторские комментарии, похожие на ремарки в пьесе, относительно невербального поведения Виктора Александрыча, то картина получится весьма красноречивая: ...продолжая глядеть куда-то в сторону, качая ногою и зевая... (Он опять зевнул.)... (Он снял картуз, величественно провел рукою по густым, туго завитым волосам, начинавшимся почти у с а мых бр о вей, и, с достоинством посмотрев кругом, бережно прикрыл опять свою драгоценную голову.)... (И он наморщил свой тупой нос.)... (И он сп о койно потянулся и опять зевнул.)... (Он произнес эти слова как бы из желу д ка, лежа на спине и подл о жив руки под голову.) Виктор поморщился, но дал ей стеклышко. Он снисходительно потрепал ее по плечу.... продолжал он, самодовольно улыбнувшись... вполголоса пробормотал Виктор, перемин а ясь на месте. Как видим, авторские комментарии дают дополнительные штрихи к поведению Виктора. Некоторые из них непосредственно касаются мелодики речи, например, характеристики темпа, тембра, эмоциональности речи: по д хватил он поспешно и с досадой; продолжал он, выговаривая слова небре ж но и н е сколько в нос; он произнес эти слова как бы из желудка; возразил он голосом недовольного наставника; хладнокровно промолвил Виктор; вполг о лоса пр о бормотал Виктор... Все перечисленные комментарии работают на создание негативного впечатления о герое и дополняют его речевую характеристику. Любопытно отметить и то, что Тургенев указывает на продолжительные паузы в разговоре перед репликой Виктора Александрыча, который как бы снисходит до собеседницы: заговорил он наконец (данный комментарий встречается дважды). Не в пример собеседнику, Акулина немногословна. И действительно, когда говорит сердце, человеку не до красивых высказываний, да она к этому и не приучена, и не привыкла... В начале разговора - особенно - ее реплики кратки, фактически повторяют сказанное Виктором Александрычем, что свидетельствует о ее сильном душевном волнении, смятении. Как отмечалось выше, речи молодого камердинера, при всем его стремлении к книжности, напыщенности, свойственны разговорные элементы; есть таковые и в речи Акулины - однако же в ее устах они не смотрятся как нечто чужеродное, режущее слух, поскольку у девушки нет претензии казаться лучше, умнее, образованнее, чем она есть на самом деле. К тому же этих элементов не столь много: на морфологическом уровне - использование постпозитивной частицы -то (Когда- то Бог приведет опять увидеться с вами ...; ); на синтаксическом уровне - некоторые конструкции, употребление которых в ее речи вполне уместно из-за содержащейся в них высокой степени экспрессии (Уж, кажется, я на что вас любила... ; Да как же мне отца-то слушаться... ) . Обращает на себя внимание яркая особенность лексики героини: обилие слов и словосочетаний, принадлежащих народно-поэтической речи (доброе словечко , горемычная с и ротинушка, немилый, бедная моя головушка и т.п.) - перед нами словно бы звучит народная песня-плач... Если молодой камердинер обращается к девушке по имени и даже уничижительным словом глупая, то в речи девушки он всегда - Виктор Алекса н дрыч и "вы". Вообще, Акулина, отличающаяся несоизмеримо большей душевной чуткостью и тонкостью, не может не понимать, насколько унизительна для нее сложившаяся ситуация и насколько унизительно ее собственное поведение, но ничего не в силах изменить. Так, она печально промолвила: " Вы меня забудете, Виктор Александрыч "... - перед нами не вопрос (забудете ли вы меня?) и не просьба (не забывайте меня!), а утверждение, очевидное и для нее, и для него, а возможно, косвенный, скрытый намек на то, чтобы собеседник ей возразил, однако Виктор Александрыч либо не смог, либо не пожелал его услышать. Речь Акулины иногда становится сбивчивой, ее высказывания не всегда завершены интонационно и по смыслу (Уж, кажется, я на что вас л ю била, все, кажется, для вас... Вы говорите, отца мне слушаться, Виктор Александрыч... Да как же мне отца-то слушаться... и др.). Если Виктор Александрыч в разговоре с девушкой затрагивает тему его блестящего будущего, то в через ее слова сквозной нитью проходит единственная важная ей тема - их взаимотношения, девушка подавлена, грустна, не сдерживает слез; только один предмет заставил ее "несколько оживиться" - букет цветов - то, что ей близко, понятно и дорого. Пожалуй, наиболее заметной особенностью речи девушки является постоянные повторы - возвращения к тому, что единственно важно ей при этой последней встрече: скорое расставание, в которое она не желает верить (За в тра? ... Так вы завтра едете? ); упреки - робкие, на которые она едва осмеливается, - в холодности любимого (...вам грешно, вам грешно, Виктор Але к сандрыч, ей-Богу! .. Грешно, Виктор Александрыч ... ); горькие мысли о будущем (Ах, Виктор Александрыч, как это будет нам быть без вас! .. И что же со мной будет, что станется со мной, горемычной? и т.п.); унизительная - и девушка сама это понимает - мольба о более теплом, искреннем прощании (хоть бы словечко ... - повторяется в ее речи 5 (!) раз, и в конце Акулина как бы сама пытается произнести за своего возлюбленного нужные ей слова: А он хоть бы словечко, хоть бы одно... Дескать, Акулина, дескать, я... ). Как известно, ничтожному человеку, чтобы возвыситься, необходимо не стать лучше самому, а унизить другого. На первый взгляд, и речь, и невербальное поведение Виктора Александровича работают на создание именно такого образа, вызывающего недвусмысленное порицание, однако ощущается, что проблема произведения глубже. Конфликт данного произведения - да и любой конфликт (не только в литературном произведении, но и во всем многообразии в жизненных ситуаций) заключен в несхожести людей - и не обязательно при этом одни расценивается читателем как "хорошие", другие - как "плохие". И бедная Акулина, и молодой камердинер - слишком разные и не подходящие друг другу люди. Акулина не хочет внутренне принять эту очевидную истину, а Виктору их несхожесть представляется слишком прямо и просто (она "без образования", ему с барином нельзя же здесь ост а ваться; теперь скоро зима, а в деревне - зимой - ты сама знаешь - просто скверность ). Поэтому сама расстановка персонажей в тексте оказывается еще одним средством раскрытия каждого их них.

Использованная литература

    -- Михайлов П.М. Персонаж. Показ человека в художественной литературе и принципы анализа. - Симферополь: Государственное изд-во Крымской АССР, 1940. -- Тургенев И. С. Записки охотника. // Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. - Т.3. - М.: Наука, 1979.

Цели : обеспечить условия для закрепления и расширения знаний учащихся о тексте, типе и стиле речи, развивать умение анализировать текст художественного стиля: продолжать работу над изобразительно - выразительными средствами языка, показать их роль в создании художественного образа, выявить индивидуальные особенности стиля Тургенева - пейзажиста; способствовать воспитанию любви к природе, вниманию к художественному слову.

Ход урока

I . Оргмомент.

II . Чтение и запись темы и эпиграфа к уроку.

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык. И.С. Тургенев.

III . Вступительное слово учителя.

Поразительно красив и светел язык произведений И.С. Тургенева. Чем больше узнаешь его, тем

больше чистого, ясного, доброго находишь и не можешь оторваться от этого источника, наслаждаешься и радуешься, что русскому народу дан такой « великий, могучий» русский язык, что есть такой писатель, в умелых руках которого язык наш «способен творить чудеса». В.Г. Белинский говорил: «Не можем не упомянуть о необыкновенном мастерстве г. Тургенева изображать картины русской природы». И сегодня - «Свидание». Это не только название рассказа, но и встреча с красивым и светлым языком писателя. Постараемся увидеть тургеневскую манеру письма, особенности его языка, почувствовать, как прекрасен русский язык. Выразительное чтение отрывка.

Была непостоянная погода. Небо то всё заволакивалось рыхлыми белыми облаками, то вдруг местами расчищалось на мгновение, и тогда из-за раздвинутых туч показывалась лазурь, ясная и ласковая, как прекрасный глаз. (...) Листья чуть шумели над моей головой; по одному их шуму можно было узнать, какое тогда стояло время года. То был не весёлый, смеющийся трепет весны, не мягкое шушуканье, не долгий говор лета, не робкое и холодное лепетание поздней осени, а едва слышная, дремотная болтовня. Слабый ветер чуть - чуть тянул по верхушкам. Внутренность рощи, влажной от дождя, беспрестанно менялась, смотря по тому, светило ли солнце или закрывалось облаком; она то озарялась вся, словно вдруг в ней всё улыбнулось: тонкие стволы не слишком частых берез внезапно принимали нежный отблеск белого шёлка, лежавшие на земле мелкие листья вдруг пестрели и загорались червонным золотом, а красивые стебли высоких кудрявых папоротников, уже окрашенных в свой осенний цвет, подобный цвету переспелого винограда, так и сквозили, бесконечно путаясь и пересекаясь перед глазами; то вдруг опять всё кругом слегка синело: яркие краски мгновенно гасли, берёзы стояли все белые, без блеску, белые, как только что выпавший снег, до которого ещё не коснулся холодно играющий луч зимнего солнца.(...)

Листва на берёзах была ещё почти зелёная, хотя заметно побледнела; лишь кое- где стояла одна, молоденькая, вся красная или вся золотая, и надобно было видеть, как она ярко вспыхивала на солнце, когда его лучи внезапно пробивались, скользя и пестрея, сквозь частую сетку тонких веток, только что смытых сверкающим дождём. Ни одной птицы не было слышно: все приютились и замолкли... (И.С.Тургенев. "Свидание ")

Беседа о первых впечатлениях.

1. Какое время года изображает Тургенев? Почему? Как данный отрывок связан с сюжетом рассказа? (Тургенев изображает природу чаще всего в момент ее пробуждения, расцвета и зрелости, чем увядания. Картины осеннего пейзажа крайне редки в его произведениях. Однако в рассказе «Свидание» мы видим
осенний пейзаж, переменчивый, грустный, который служит эмоциональным
аккомпанементом к внутренней жизни людей, к настроениям действующих лиц.)

2. А.П. Чехов писал: «Что за роскошь «Отцы и дети»! Это черт как сделано!» Так можно сказать о любом произведении Тургенева. Вот мы и посмотрим, как «сделан» этот этюд, что помогает писателю живо, ярко, достоверно написать картину осенней природы.

IV . Анализ текста. Работа в группах.

I группа. Морфологическая структура.

1. Слова какой части речи несут смысловую нагрузку? Почему?

2. В какой форме употреблены глаголы? (Время, вид) Почему?

3. Слова еще какой части речи использует писатель? Их особенность.

РЕЧЕВЫЕ ОБРАЗЦЫ

Ключевыми словами являются...

Именно. .. помогают Тургеневу передать...

Гармоничность и равновесие природных процессов при всей их динамичности достигается посредством сочетания...

(Ключевыми словами являются глаголы. Именно они помогают Тургеневу передать оттенки, а также непрерывность движения в природе, изменчивость осеннего пейзажа).

Глаголы употреблены в прошедшем времени, так как речь идет о событиях прошлого. Все глаголы несовершенного вида, потому что указывают на длительное, неокончившееся действие, поэтому используются в описании. Лишь в последнем предложении употреблены глаголы совершенного вида: приютились, замолкли - законченное действие. Повествование, насыщенное глагольными связями, становится динамическим, а также эмоциональным.

Кроме глаголов, в тексте используются отглагольные существительные, прилагательные, причастия и деепричастия. Гармоничность и равновесие природных процессов при всей их динамичности достигается посредством сочетания глаголов с существительными и прилагательными. Помещая причастия рядом с прилагательными, Тургенев затушевывает его глагольность, самостоятельную роль и подчеркивает общую с прилагательными функцию признака предмета: веселый, смеющийся трепет весны и т.д.)

II группа. Лексическая организация отрывка. Изобразительные средства.

1. Какова роль прилагательных в тексте? Все ли прилагательные являются эпитетами?

2. С какой целью используются двойные, тройные эпитеты? (сцепление эпитетов)

3. Роль повторов.

4. Только ли прилагательные играют роль определений - эпитетов?

5. С помощью каких лексических средств автор показывает изменчивость и непостоянство осенней природы?

6. Приведите примеры синонимов. Для чего они используются?

7. Есть ли в тексте сравнения? Чем они выражены?

8. Какие еще изобразительные средства языка присутствуют в этом тексте?

9. Внимание к световым оттенкам, к переливам красок - одна из главных черт Тургенева - пейзажиста. Пейзажи Тургенева полны не только зрительных, но и звуковых деталей. Докажите справедливость этого замечания.

Словарная работа: приютились (подбери ряд синонимов к данному слову.)

(Образность повествовательной речи Тургенева создается интенсивным использованием определений, большинство которых являются эпитетами. С помощью эпитетов Тургенев раскрывает увиденные им свойства предметов, выражая свое эмоционально-оценочное отношение

к изображаемому. Двойные, тройные определения составляют специфику тургеневского стиля. Для того чтобы подчеркнуть значимость признака, автор использует повторы: березы белые...белые, вся красная или вся золотая.. .Роль эпитетов и определений выполняют не только прилагательные, но и наречия и причастия, которые способствуют заострению свойств предметов, образов: смеющийся трепет весны, холодно играющий луч, украдкой, лукаво, сверкающим дождем.

Показывая изменчивость осенней природы, писатель использует антонимы: заволакивалось-расчищалось, светило-закрывалось, озарялось-гасло. Для передачи оттенков одного и того же действия или процесса используются синонимические сочетания слов (прием противопоставления синонимов, градация): не...трепет… не шушуканье…не...говор…не...лепетание - а болтовня.) Живописную роль играют и сравнения: как прекрасный глаз, подобный цвету переспелого винограда, как только что выпавший снег, червонным золотом, - которые помогают не только ярче представить картину, нарисованную автором, но и дают возможность увидеть отношение писателя к тому, что он изображает. Природа у Тургенева живет, чувствует, поэтому олицетворения занимают не последнее место в описании: дождь шептал, природа улыбнулась, листва побледнела. Пейзажи Тургенева полны не только зрительных, но и звуковых деталей: лазурь, шум, трепет, шушуканье, говор, лепет, болтовня, отблеск, золото, синело, луч солнца, шепчет, зелень, красная, золотая, пестрея...).

III группа. Словообразование. Синтаксис.

1. Выписать глаголы с приставками. Какие приставки преобладают? Что они обозначают? (В этом тексте Тургенев использует приставочные глаголы. Особенно часто употребляется приставка за, обозначающая начало действия: заволакивалось, закрывалось, загорались, замолкли…)

2. Основные синтаксические единицы. Какие предложения преобладают? (сложные или простые, союзная (какая?) или бессоюзная связь). Почему? Что достигается использованием именно этих предложений?

3. Какие союзы являются самыми распространёнными? (Укажите союз, помогающий передать изменчивость и непостоянство осенней погоды).

4. Укажите пример инверсии. Какова роль прямого и обратного порядка слов?

5. Какова роль причастных и деепричастных оборотов, обособленных определений?

6. Какие знаки препинания преобладают? Почему?

С какой целью используются повествовательные предложения?

(Излюбленными синтаксическими конструкциями Тургенева являются сложные предложения, чаще сложносочиненные, которые легко членятся на простые. В этом тексте всего восемь предложений, представлена бессоюзная и сочинительная связь. Именно такие предложения помогают создать образную картину, передать впечатление от увиденного, придать описанию живость, эмоциональность, непосредственность.

Самыми распространенными союзами являются союзы и, а: и - показывает одновременность происходящих событий, а - противительные отношения. Изменчивость и непостоянство осенней погоды автор передает с помощью однородных членов, соединенных повторяющимся союзом то.

Тон повествования спокойный. Это достигается за счет прямого порядка слов. Инверсия наблюдается лишь при обособленных определениях, выраженных причастными оборотами или прилагательными: лазурь, ясная и ласковая.Динамичность картине придают деепричастные и причастные обороты. Излюбленным знаком препинания Тургенева является точка с запятой (6 раз), только два раза встречается двоеточие, остальные - запятые. Использование повествовательных предложений придает тексту спокойный живописующий характер.)

V . Особенности стиля писателя.

Итак, в произведениях Тургенева природный мир выступает изменчивым, движущимся, окрашенным в тона определённого настроения. Чистый лиризм сочетается с простотой, точностью и ясностью изображения. В этом тексте ярко проявилась индивидуальность творческого метода писателя. Обобщим свои наблюдения (работа с таблицей).

ОСОБЕННОСТИ СТИЛЯ И.С.ТУРГЕНЕВА

словообразование

Рассказ «Свидание» относится к циклу рассказов «Записки охотника», написанных в разное время, но объединённых тематикой, идеями, жанром, стилем и персонажем рассказчика. Этот рассказ был впервые издан в 1850 году в журнале «Современник».

Система персонажей

В рассказе три действующих персонажа: девушка Акулина, лакей Виктор и рассказчик.

Акулина. Портрет. Этот образ составляет идейный и композионный центр. Как виртуозный живописец, Тургенев в деталях подает портрет Акулины, обращая внимание не только на черты внешнего облика, но прибегая к описанию мимики, жестов и поз. Первое упоминание этого образа в тексте скульптурно: девушка сидит, потупив голову и уронив руки на колени. Эта поза глубокой задумчивости, по ней можно догадаться о противоречивых мыслях и одновременно покорности – далее это подтверждается текстом: лицо «просто и кротко... и полно недоумением перед собственной грустью». Рассказчик восхищен ею, ему не удается скрыть восторг перед красотой девушки за слегка ироничными характеристиками (подобающими охотнику и барину): «очень не дурна собою», «головка очень мила», «даже немного толстый и круглый нос» - сквозь эти попытки сделать описание объективным, посторонним и даже слегка циничным читатель видит любование каждой чертой девушки. Каждая деталь одежды притягивает внимание то к кистям рук, то к шее, то к талии. Интересна противоречивая деталь: волосы «белокурые» и одновременно «пепельного цвета». Они причесаны по- крестьянски – «расходятся двумя полукругами из-под узкой алой повязки». Кожа тонкая, красиво загорелая. Далее упоминаются высокие брови, длинные ресницы, причем воображение рассказчика рисует глаза девушки прежде, чем он их увидел. На коленях Акулины густой пучок полевых цветов, по щеке катится слезинка. Получается сентиментальный портрет «пастушки», но Тургенев идет дальше и выводит не декоративный, а развернутый лирический психологизированный образ. Рассказчик не случайно внимательно следит за глазами и телодвижениями, потому что жесты, взгляды и выражение лица могут сказать наблюдателю то, что ему не слышно издалека, когда Акулина и Виктор разговаривают. И, конечно, только так охотник может судить о мыслях, настроениях героини. Вначале глаза «быстро блеснули» - девушку потревожил звук. Это передает беспокойство. Глаза были «большие, светлые и пугливые, как у лани». С ланью сопоставляется робкая и грациозная девушка. Следующее движение, присущее девушке-лани: «она встрепенулась», затем «выпрямилась и оробела; взор задрожал». По этому описанию очевидно, что девушка ожидает встречи, что она боится этой встречи, но страстно желает ее. Это противоречие еще больше подтверждается, когда появляется Виктор: она «вспыхнула, радостно, счастливо улыбнулась – и тотчас поникла вся, побледнела, смутилась». Взгляд окрашивается неожиданно по-новому: он становится «почти молящим». И далее в отношении к Виктору проявляется преклонение: Акулина жадно ловит каждое его слово и робко целует руку, а в ее взоре – «столько нежной преданности, благоговейной покорности и любви». Акулина живописна и в проявлении горя. При этом в ней нет ничего показного, фальшивого. Девушка пытается сдержаться, но чувство щемящей тоски и безысходности наполняет каждое движение: «все ее тело судорожно волновалось». Под конец возникает снова образ лани: при появлении охотника «откуда взялись силы - она с слабым криком поднялась и исчезла за деревьями».

Имя Акулина традиционно для девушки из простонародья. Однако Тургенев не решается сделать свою героиню чистокровной крепостной крестьянкой: «не совсем мужичка; и твоя мать тоже не всегда мужичкой была», - говорит Виктор. Но образования она не получила. Мать ее умерла (судя по словам «за немилого выдадут сиротиночку»), жила с отцом (Виктор: «не дурачься, слушайся отца»), боялась родни («каково же мне теперь в семье»), а именно боялась принуждения к нежеланному замужеству.

Одежда. Простой крестьянский костюм выглядит на девушке опрятно и даже элегантно. Это чистая белая рубаха, оттеняющая благородный цвет кожи, и клетчатая юбка. Единственное украшение – крупные желтые бусы.

Букет. Это очень важный символ для всего произведения, «густой пучок полевых цветов». В тексте указано, какие именно цветы составляют букет: полевая рябинка, череда, незабудки, маткина-душка и, отдельно, «небольшой пучок голубеньких васильков, перевязанных тоненькой травинкой». Характерно, что каждый элемент букета имеет собственное значение у Акулины: череда – средство от золотухи, полевая рябинка – для телят, васильки – для Виктора. Если рассматривать цветовую гамму, то пестрые желтые, белые, фиолетовые цветочки служат обрамлением для более крупных темных васильков, бережно приготовленных заранее для любимого, отвергнутых им и подобранных и сохраненных рассказчиком. В аллегорическом смысле это все лучшие чувства и мысли, посвященные девушкой своему избраннику, также поруганные, но поразившие случайного очевидца и зарисованные им на страницах своих записок.

Виктор. Если появление Акулины в рассказе скульптурно, то приход Виктора описывается в динамике. Сначала «что-то зашумело по лесу», затем «замелькала фигура мужчины». В тексте сразу отмечается, что этот тип не производит приятного впечатления. Такая скульптура получиась бы безобразной. Это «избалованный камердинер молодого, богатого барина». В одежде и, вероятно, повадках он старается копировать своего господина. Если скромная одежда Акулины подчеркивает достоинства красивой молодой женщины, то попытки Виктора придать своему костюму лоск лишь выставляют напоказ неприятные черты: воротнички подпирают уши, накрахмаленные рукавчики и особенно золотые и серебряные кольца привлекают внимание к некрасивым красным кривым пальцам. Глазки крошечные, молочно-серые, вместо усов – отвратительные желтые волосики на толстой верхней губе. Лицо румяное, свежее, нахальное, с очень узким лбом (густые, туго завитые волосы, начинаются «почти у самых бровей»). Одет он в пальто с барского плеча, у него розовый галстучек и картуз с золотым галуном – «с притензией на вкус», однако, судя по жестокой иронии рассказчика, совершенно безвкусно. Манеры камердинера грубые, развязные, в поведении бросается в глаза тупое самодовольство. Виктор «нестерпимо ломается», то есть старается придать себе важный и независимый вид. Для этого он щурится, морщится, щиплет усики и так далее.

Манера речи соответствует мимике. Персонаж выговаривает слова небрежно, несколько в нос (копирует французский прононс?), а одну реплику произносит даже «как бы из желудка»; при этом непрестанно зевает и потягивается. Помимо того, что Виктор по-женски тщательно заботится о своей внешности, его самовлюбленность проскальзывает и в жестах. Он с любовью гладит себя по голове, ложится перед Акулиной, «развалясь, как султан», и на лице сквозь равнодушие поглядывает удовлетворенное, пресыщенное самолюбие.

Виктора тяготит разговор на тему отношений с Акулиной. Он нервничает (молча играет цепочкой часов) и переводит тему на букет в руках Акулины. Эти бережно собранные цветы становятся лишь минутным предметом внимания того, кому они приготовлены, и затем васильки небрежно брошены на траву.

Чтобы подтвердить свое превосходство, Виктор носит с собой своеобразные фитиши: это все те же часы на цепочке и лорнет, который ему все не удается нацепить. Вероятно. эти предметы он связывает с понятиями «обчество» и «образование». Но Акулине всего этого не понять, а, вернее, самому Виктору нечего об этом рассказать.

При расставании тоже происходит «ломание». Виктор несколько раз порывается встать и уйти, наслаждаясь тем, что Акулина удерживает его. При всей напускной самоуверенности, вид слез приводит Виктора в смятение (ранее в тексте: «не плачь... я этого терпеть не могу»), и он позорно ретируется, оставляя рыдающую девушку одну на поляне.

Охотник. Это третье действующее лицо рассказа. В рассказе он является повествователем, свидетелем событий, а одновременно и судьей описываемого, давая оценку и частично делая выводы. Поскольку Охотник является сквозным персонажем всего цикла рассказов, и его образ раскрывается постепенно на протяжение всей книги, то подробно анализировать его в рамках отдельно взятого рассказа не следует. Достаточно сказать, что это наблюдательный, остроумный, критически мыслящий человек, по социальному положению помещик; он не только страстно увлекается охотой, но ценит и знает природу и, что самое главное, интересуется жизнью людей, которых встречает. Среди этих людей – помещики и крестьяне; Охотник старается обращать внимание на характер каждого, не взирая на сословную принадлежность, но учитывая условия быта своих героев.

Авторитет суждений Охотника является обязательным условием прочтения Записок. Это значит, что для верного понимания рассказа необходимо встать на точку зрения рассказчика. Это следует учитывать, рассуждая о проблематике произведения. Кроме того, Охотник и Акулина осуществляют другую пару персонажей, составляющих ещё одну, побочную сюжетную линию.

Фабула рассказа состоит в том, что рассказчик, будучи на охоте, становится свидетелем свидания Виктора и Акулины в лесу. Виктор объявляет о своём скором отъезде с молодым господином из деревни. Девушка чувствует себя ненужной любимому человеку, униженной и одинокой. Жестокий юноша цинично равнодушен к её страданиям. Он уходит не попрощавшись, бросив рыдающую Акулину ничком лежащую на траве. Появление Охотника спугнуло девушку. Она стремительно скрывается в чаще, оставив на поляне букетик васильков. Охотник бережно подбирает цветы и хранит их.

Сюжет рассказа «Свидание» построен по классической схеме: экспозиция, завязка, развитие событий, кульминация, развязка и эпилог. Экспозиция рассказа предлагает читателю проникнуться великолепными осенними пейзажами средней полосы России. На фоне природы, на лесной поляне происходит завязка основной сюжетной линии – встреча вдух главных героев. По мере развития беседы выясняется история их взаимоотношений, возникает конфликтная ситуация.

Неизбежность расставания из-за отъезда Виктора послужила толчком для обнаружения глубокого конфликта: один из героев не придаёт, да и не придавал ранее большого значения их взаимоотношениям, в то время как для другого в этом вся жизнь; девушка полностью полагается на своего возлюбленного, посвящает ему всю себя и, вероятно, возлагает надежды. Она не позволяет себе усомниться, что для него это столь же важно. И когда очевидное равнодушие юноши нельзя более скрывать от самой себя, девушка смиренно просит одного – понимания, однако и на это не способен ограниченный и самовлюблённый лакей.

Кульминационный момент – когда два персонажа не могут доле находиться друг подле друга. Эмоциональное напряжение доходит до высшей точки, и герои расстаются. У этой сюжетной линии открытый финал, события прерываются в кульминационной точке. Но этим сюжет рассказа не исчерпывается.

Другая, побочная сюжетная линия – взаимоотношения рассказчика и девушки. Строго говоря, эти взаимоотношения больше воображаемые со стороны автора. Персонажи не знакомы, не разговаривали друг с другом. Их встреча была случайна, и лишь рассказчик наблюдал за девушкой сколько-нибудь длительное время, она же стремглав бросилась прочь, едва завидя сквозь слёзы его расплывчатый силуэт. Однако эта встреча оказала большое впечатление на охотника, он думал о ней и вспоминал девушку спустя несколько лет. Охотник настолько сочувствует героине своего рассказа, что берёт на себя то, чего ожидала Акулина от Виктора – понимание и сострадание. Это символизирует букет, который хранит Охотник, в то время как цветы тпредназначены Виктору. По продолжительности событий эта сюжетная линия превосходит первую: здесь завязка происходит тогда, когда рассказчик увидел девушку, то есть ранее основной завязки; кульминационный момент – когда девушка единственный в жизни миг видит Охотника, пугается его и убегает. На момент рассказа, то есть через несколько лет, воображаемая связь рассказчика и девушки продолжает сохраняться в виде сухого букета васильков, который разказчик бережно хранит.

Художественные детали.

Букет – очень значимая художественная деталь. Полевые цветы не имеют никакой ценности для Виктора, а Акулина знает применение каждой из трав, она, обладая вкусом и чувством эстетики (это видно из сравнения костюмов персонажей), видит красоту и прелесть простых цветов. Букет собран бережно, с любовью – и отвергнут. Также и чувства Акулины – всё лучшее, что она берегла в своей душе – предложены возлюбленному и отвергнуты им. В функциональном отношении эта деталь связывает две сюжетных линии. И букету посвящён коротенький эпилог: «...и васильки её, давно увядшие, до сих пор хранятся у меня».

Следующая художественная деталь – лорнет – является аттрибутом Виктора, другого персонажа, несимпатичного рассказчику. В обстановке природного интерьера, быта простых людей, этот предмет выделяется неуместностью, бесполезностью. Также и его хозяин-лакей диссонирует с обстановкой своим внешним видом, манерами и бесполезной ролью в жизни.

Кстати, в экспозиционной зарисовке говорится, что Охотника сопровождает собака, но в дальнейшем она ведёт себя очень деликатно, ничем не выдавая своего присутствия и позволяя без помех быть свидетелем описываемых событий, так что к середине действия мы можем вполне забыть о её присутствии.

Пейзажное описание. Тургенев – признанный мастер пейзажа. Действие этого рассказа, как и многих других рассказов цикла, происходит в интерьере природы. В этом произведение описание природы перекликается с сюжетом как аллегория.

Время года – осень – традиционно символизирует в литературе заключительную фазу. В контексте сюжета это – конец взаимоотношений двух главных персонажей. Также и настроение осени – упадок, грусть, тревога – соответствуют настроению описываемых в рассказе событий. Переменчивая погода – то дождик, то туча, то проблески солнца – словно повторяет игру настроений на лице главной главной героини. Противопоставление осиновой и берёзовой рощи соответствуют противопоставлению характеров главных героев. Симпатия рассказчика к характеру девушки проецируется на предпочтение, отданное берёзке, любование этим деревом. В то же время неприязнь к Виктору отражается на отношении к осине: рассказчик не любит осины, но признаёт, что она бывает хороша в иные моменты, так же как мужчины, подобные Виктору, «к сожалению, очень часто нравятся женщинам».

Пейзажной зарисовкой заканчивается повествование. Теперь уже сквозь невесёлую улыбку природы проглядывает унылый страх недалёкой зимы – будущее не предвещает ничего хорошего героине рассказа. Ветер гонит по дороге опавшую листву – так и героев рассказа жизнь разбрасывает в разные стороны, и они никогда больше не встретятся.

В этом же тоне лёгкой печали и ностальгии, выдержан эпилог, заканчивающийся многоточием.

Словесная организация текста соответствует жанру рассказа. Монолог повествователя перемежается диалогами, в отступлениях от фабулы выражается отношение автора к описываемому. В прямой речи сохраняются особенности говорящего, определяющие социальную принадлежность и занятие. Речь Акулины плавная, благозвучная, насыщенная эпитетами, вместе с тем простая и достаточно грамотная. Она соответствует образу «пастушки», несколько идеализированной крестьянки.

Речь Виктора выдаёт принадлежность к дворне. В ней присутствует налёт искуственности: слегка неуклюжий синтаксис («на службу поступить желает» - характерный неуместный обратный порядок слов),

    Ценность рассказа состоит в очень реалистичном и достоверном изложении событий.

    Вряд ли кто-то будет спорить, что одни из лучших страниц бунинской прозы посвящены Женщине. Перед читателем предстают удивительные женские характеры, в свете которых меркнут мужские образы. Это особенно характерно для книги “Темные аллеи”.

    Определение основных литературоведческих понятий.

    Рассказ “Чистый понедельник” удивительно прекрасен и одновременно трагичен. Встреча двух людей приводит к возникновению прекрасного чувства-любви. Но ведь любовь - это не только радость, это огромное мучение.

    Говорят, что от перемены мест слагаемых сумма не изменяется. Но это правило верно лишь в математике. К художественной литературе оно неприменимо.

    Рассказ Л. Н. Толстого “После бала” - позднее его произведение, написанное в 1903 году, в эпоху назревающего в стране кризиса, перед русско-японской войной, которую Россия позорно проиграла, и первой революцией.

    В сентябрьском номере журнала "Новый мир" за тысяча девятьсот восемьдесят девятый год опубликован рассказ Астафьева "Людочка". Он о молодёжи, но нет молодости в его героях.

    Сочинение-рецензия на рассказ Астафьева “Людочка” «Нам незачем наши сердца холодить; И так уж на улице вьюга». (С. Куняев) Каждый писатель в своих произведениях пытается отразить жизнь того времени, в котором он живёт. Великие писатели никогда не приукрашивают жизнь, описанную ими в сво...

    Описание сборника “Записки охотника”. “Бирюк” – очерк из сборника “Записки охотника”. Краткое содержание очерка. Бирюк – трагическая личность. Вклад Ивана Сергеевича Тургенева в отечественную литературу.

    Темы вечные поднимает писатель в своих произведениях: в каждом произведении они звучат по разному, но общей стороной их является обращение к человеку, к душе.

    В рассказе Виктора Петровича Астафьева "Фотография, на которой меня нет" отображена жизнь людей в тридцатые годы. Каждый живет, чем может. Быт жителей деревни очень прост. В школе нет ни парт, ни скамеек, ни тетрадей, ни учебников, ни карандашей.

    Этот рассказ привлекает уже названием: цвет и линия– две неизменные составляющие любого произведения искусства.

    ПОПЫТКА СОЗДАНИЯ СЮЖЕТНОЙ СХЕМЫ. ЕХОВ А. П. Злой мальчик» Развязка кульминация Завязка Развернутая экспозиция Рассказ Чехова «Злой мальчик» - история о двух влюбленных, Иване Ивановиче Лапкине, «молодом человеке приятной наружности» и Анне Семеновне Зямблицкой, «молодой девушке со...

    Рецензия на рассказ И. А. Бабеля «Линия и цвет». Имя И. А. Бабеля часто ассоциируется со сборником рассказов «Конармия», с темой гражданской войны, и немногие пытаются выйти за рамки сложившегося стереотипа. А ведь XX век в искусстве, особенно в русской литературе, характеризуется удивительной неод...

    В этом рассказе Астафьев описал жизнь одной девушки, приехавшей в большой город из деревни.

    "Записки охотника" явились переходом от на­чального периода творчества И. С. Тургенева, к новому этапу творчества, к реалистической прозе.

Практически каждый из известных русских классиков в своем творчестве обращался к такому литературному жанру как повесть, её главными характеристиками являются средний объем между романом и рассказом, одна развернутая фабульная линия, небольшое количество персонажей. Знаменитый писатель-прозаик ХIX века Иван Сергеевич Тургенев не раз на протяжении всей своей литературной деятельности обращался к данному жанру.

Одним из его самых известных произведений, написанном в жанре любовной лирики, является повесть «Ася», которое также часто относят к элегическому жанру литературы. Здесь читатели находят не только красивые пейзажные зарисовки и тонкое, поэтическое описание чувств, а еще и некоторые лирические мотивы плавно переходящие в сюжетные. Еще при жизни писателя повесть была переведена и опубликована во многих европейских странах и пользовалась большой полярностью читателей как в России, так и за рубежом.

История написания

Повесть «Ася» Тургенев начал писать в июле 1857 года в Германии, в городе Зинцег-на-Рейне, там же и происходят описываемые в книги события. Закончив книгу в ноябре того же года (написание повести немного затянулось по причине болезни автора и его переутомления), Тургенев отсылает произведение в редакцию российского журнала «Современник», в котором её давно уже ждали и опубликовали в начале 1858 года.

По признанию самого Тургенева на написание повести его вдохновила увиденная в Германии мимолетная картина: из окна дома на первом этаже выглядывает пожилая женщина, а в окне второго этажа виднеется силуэт молодой девушки. Писатель, задумываясь над увиденным, придумывает возможную судьбу для этих людей и так создает повесть «Ася».

По мнению многих литературных критиков, эта повесть носила для автора личный характер, поскольку в её основе лежали некоторые события, имевшие место в реальной жизни Тургенева, а образы главных героев имеют явную связь, как с самим автором, так и с его ближайшим окружением (прототипом для Аси могла стать судьба его незаконнорожденной дочери Полины Брюэр или его сводной сестры В.Н.Житовой, также родившейся вне брака, господин Н.Н., от лица которого ведется рассказ в «Асе» имеет черты характера и схожую судьбу с самим автором).

Анализ произведения

Развитие сюжета

Описание событий, происшедших в повести, ведется от лица некого Н.Н., имя которого автор оставляет неизвестным. Рассказчик вспоминает свою молодость и его пребывание в Германии, где на берегах Рейна он знакомится со своим соотечественником из России Гагиным и его сестрой Анной, которую тот опекает и называет Асей. Молодая девушка своей эксцентричностью поступков, постоянно меняющимся нравом и удивительной привлекательной внешностью производит на Н.Н. большое впечатление, и он хочет узнать о ней как можно больше.

Гагин рассказывает ему непростую судьбу Аси: она его незаконнорожденная сводная сестра, родившаяся от связи его отца с горничной. После смерти её матери отец забрал тринадцатилетнюю Асю к себе и воспитал, как подобает барышне из хорошего общества. Гагин после смерти отца, становится её опекуном, сначала отдает её в пансионат, потом они уезжают жить за границу. Теперь Н. Н., зная неясное социальное положение девушки, которая родилась у матери-крепостной и отца-помещика, понимает, чем вызвано нервное напряжение Аси и её немного эксцентричное поведение. Ему становится глубоко жаль несчастную Асю, и он начинает испытывать к девушке нежные чувства.

Ася, подобно Пушкинской Татьяне, пишет письмо господину Н. Н. с просьбой о свидании, тот, неуверенный в своих чувствах, колеблется и дает обещание Гагину, не принять любовь его сестры, потому что жениться на ней он боится. Свидание Аси и рассказчика проходит сумбурно, господин Н.Н. упрекает её в том, что она призналась в своих чувствах к нему брату и теперь они не могут быть вместе. Ася в смятении убегает, Н.Н. осознает, что действительно любит девушку и хочет её вернуть, но не находит. На следующий день, придя в дом Гагиных с твердым намерением просить руки девушки, он узнает, что Гагин и Ася покинули город, он пытается их найти, но все его усилия тщетны. Больше никогда в своей жизни Н.Н. не встречает Асю и её брата, и в конце своего жизненного пути он осознает, что хотя у него и были другие увлечения, по-настоящему он любил только Асю и он до сих пор хранит высушенный цветок, который она ему когда-то подарила.

Главные герои

Главная героиня повести Анна, которую брат называет Асей, молодая девушка с необычной привлекательной внешностью (тонкая мальчишеская фигура, короткие вьющиеся волосы, широко распахнутые глаза в окаймлении длинных и пушистых ресниц), непосредственным и благородным характером, отличающаяся пылким темпераментом и непростой, трагической судьбой. Рожденная от внебрачной связи горничной и помещика, и воспитанная матерью в строгости и послушании, после её смерти она долго не может привыкнуть к своему новой роли барыни. Она прекрасно понимает свое ложное положение, поэтому не умеет себя вести в обществе, всех дичится и стесняется, и в то же время самолюбиво хочет, чтобы никто не обращал внимания на её происхождение. Рано оставшись одна без родительского вниманиея и предоставленная сама себе, Ася не по годам рано задумывается о жизненных противоречиях, её окружающих.

Главную героиню повести, как и другие женские образы в произведениях Тургенева, отличает удивительная чистота души, нравственность, искренность и открытость чувств, тяга к сильным чувствам и переживаниям, желание совершать подвиги и великие деяния на благо людей. Именно на страницах этой повести и появляется такое общее для всех героинь понятие тургеневская барышня и тургеневское чувство любви, которое для автора сродни революции, вторгающейся в жизнь героев, проверяя их чувства на стойкость и способность выживать в непростых жизненных условиях.

Господин Н.Н.

Главный мужской персонаж и рассказчик повествования, господин Н.Н., имеет черты нового литературного типа, который у Тургенева пришел на смену типажа «лишних людей». У этого героя напрочь отсутствует типичный для «лишнего человека» конфликт с окружающим миром. Он абсолютно спокойный и благополучный человек с уравновешенной и гармоничной самоорганизацией, легко поддается ярким впечатлениям и чувствам, все его переживания просты и естественны, без фальши и притворства. В любовных переживаниях этот герой стремится к душевному равновесию, которое бы переплеталось с их эстетической завершенностью.

После встречи с Асей его любовь становится более напряженной и противоречивой, в последний момент герой не может полностью отдаться чувствам, потому что они омрачены разглашением тайны чувств. Позже он не может сразу сказать брату Аси, что готов жениться на ней, потому что не хочет нарушать переполняющее его чувство счастья, а также опасаясь будущих перемен и ответственности, которую ему придется брать за чужую жизнь. Все это приводит к трагической развязке, после своего предательства он теряет Асю навсегда и уже поздно исправлять сделанные им ошибки. Он потерял свою любовь, отверг будущее и саму жизнь, которая могла бы у него быть, и расплачивается за это на протяжении всего своего лишенного радости и любви существования.

Особенности композиционного построения

Жанр данного произведения относится к элегической повести, основу которой составляют описание любовных переживаний и меланхолических рассуждений о смысле жизни, сожаления о несбывшихся мечтах и печали о будущем. В основе произведения лежит красивая история любви, которая завершалась трагической разлукой. Композиция повести построена по классическому образцу: завязка сюжета - встреча с семьей Гагиных, развитие сюжета — сближение главных героев, возникновение влюбленности, кульминация — разговор Гагина с Н.Н. о чувствах Аси, развязка — свидание с Асей, объяснение главных героев, семья Гагиных покидает Германию, эпилог — господин Н.Н. размышляет о прошлом, сожалеет о несбывшейся любви. Изюминкой данного произведения, является использование Тургеневым старинного литературного приема сюжетного обрамления, когда в повествование вводится рассказчик и дается мотивация его поступков. Таким образом, читатель получает «рассказ в рассказ», предназначенный для усиления смысла рассказанной истории.

В своей критической статье «Русский человек на рандеву» Чернышевский резко осуждает нерешительность и мелочный робкий эгоизм господина Н.Н, образ которого немного смягчен автором в эпилоге произведения. Чернышевский же наоборот, не выбирая выражений, резко осуждает поступок господина Н.Н и выносит свой приговор таким же, как и он. Повесть «Ася», благодаря глубине своего содержания, стала настоящей жемчужиной в литературном наследии великого русского писателя Ивана Тургенева. Великий писатель как никто другой сумел передать свои философские размышления и раздумья о судьбах людей, о той поре в жизни каждого человека, когда его поступки и слова могут навсегда изменить её в лучшую или худшую сторону.

Похожие публикации